sábado, 12 de enero de 2013

LLUZ D'ALAMBRE


Lluz d’alambre


Esti día mientres lleo Als das Light kam (Cuando aportó la lluz), una recopilación de testos qu’edita y prologa Viktoria Arnold colos que decenes de persones, munches d’elles d’aldees d’Austria, rememoren y comparten alcordances del tiempu nel que la electrificación llegó a los sos pueblos y cases, y que cuenten cómo-yos cambió asina la vida, alcuérdome de dos poemes asturianos escritos a lo llargu del sieglu pasáu y que puen sirvinos d’averamientu al tema de la lluz dende puntos de vista estremaos. El primer poema escribiólu l’escritor llaniscu Xosé García Peláez (1864-1928), más conocíu pol so nomatu, Pepín de Pría, y el segundu Palabres del Xerrón vien de la mano d’un poeta mui cercanu a Cangues, como quiera que punxo escuela nel conceyu y sirvióse de la variante de la zona pa escribir una obra poética perbreve Esbilla (1980), sin embargu, d’enorme trescendencia pa les lletres asturianes, Felipe Prieto (Zamora, 1941).
El primer poema titúlase Aire y llume y publicóse na antoloxía poética Los nuevos bablistas (1925) na qu’Enrique García Rendueles –siguiendo l’exemplu entamáu un sieglu primeru por Caveda y Nava cola so Selección de poesías en dialecto asturiano (1837)– recoyía un muestrariu d’autores líricos que s’espresaben nel idioma del país. Recuerdo tener lleíu’l poema de Pepín de Pría Aire y llume repetíes veces ensin ser pa decatame dah.echu del tema o contraposición qu’esponía. Nel versu modernista del poeta llaniscu atopamos de cutiu l’enfrentamientu ente’l mundu natural, el paraísu de la infancia habitáu por seres candiales (los neños Nel y Flor, por exemplu, na obra homónima, que munches veces reflexa paisaxes de la nuestra rodiada: la costa de Ribesella y la de Llanes, la playa de Cueves del Mar), y un mundu hostil, gafu, dañín, dacuando representáu por personaxes adultos avariciosos o pola modernización que tresforma’l paisaxe natural: la ciudá, les fábriques, el h.umu y los inventos arreyaos al mundu urbanu.
Darréu amesto un retayu del poema Aire y llume. El poeta h.abla d’una moza, Rosa, que dexó’l so pueblu pa dir a vivir a la ciudá onde ablaya perdiendo’l color sanu de la piel:

Fuxeren los colores
De tos mexelles blanques,
Y tú, que yeres l’iris,
Más qu’illi rellumante,
Más qu’illi pintadina,
Xinxona y agradable,
Quedasti, mió xoya
Que pena da mirate:
Ñeve son tos mexelles
Ñeve to frente d’ánxel,
Y ñeve blanco y frío
Perxélati la sangre.

Mientres nel pueblu la moza vivía nun ambiente natural: árboles, flores, praos, monte... agora vive arrodiada de “falsedaes y engaños”.

¿Qué más da qu’haya flores
Y sedes y diamantes,
Y allúmelos la trémbole
Perclara lluz d’alambre,
Si les flores,.. tan musties
Y les sedes. . tan llacies,
Y les menudes chispes
Que so la xoya bailen
Non tienen comparanza
Con ises que relampien
Fuxendo a rellumidos
De les gotines d' ámbare,
Que l’alba xinxonina
Semó per so les plantes ?

Efectivamente, la moza pasó de disfrutar la lluz del alba que se reflexa nes “gotines d’ámbare so les plantes” a otra lluz nueva: “la trémbole / perclara lluz d’alambre”. La lluz d’alambre, esto é, la lluz eléctrica.
É interesante observar la fecha de publicación del poema na antoloxía de Rendueles,1925, pos é precisamente alrodiu d’esti añu cuando se lleva a cabu la electrificación de la mayor parte de los pueblos austriacos que se mencionen en Als das Licht kam (Cuando aportó la lluz) y, por mor d’ello, cuido que se h.aría tamién per aqueles feches en munchos pueblos asturianos. Anque tamién se nos diz que la electrificación se xeneraliza a finales de los cuarenta, tres la Segunda Guerra Mundial, y qu’a dellos sitios non llega hasta finales de los setenta.  Caltién V. Arnold qu’esti llibru recueye’l términu lluz nel títulu porque, anque’l fenómenu de la electrificación abarca más aspectos, é’l de la lluz el factor central. De manera que na h.abla popular alemana, diz l’autora: “Utilízase lluz precisamente como sinónimu de corriente eléctrica”. Llamativu tamién é’l títulu que Pepín de Pría-y da al so poema Aire y llume, teniendo en cuenta que la palabra asturiana llume, equí empleada col sentíu de lluz, é en realidá un sinónimu de llama o fueu. Una pregunta que va quedar ensin respuesta é por qué non-y gusta a Pepín de Pría la lluz d’alambre. ¿Acasu pola desconfianza irracional que despierten en munchos los inventos modernos, talmente dellos espotricaben estos años pasaos contra l’ordenador y Internet como si se tratara d’una plaga bíblica? Antes de xeneralizase l’usu de la electricidá, la xente tenía qu’arreglase con llámpares d’aceite, de petroléu o nes ciudades inclusu con llámpares de gas. El preciu de les veles de cera convertíales prácticamente nun artículu de luxu, quedando reservaes pa ocasiones especiales o ceremonies relixoses. El procesu d’electrificación nel ámbitu domésticu entama cola introducción de la bombilla pa depués dir aportando’l restu de los electrodomésticos: radio, llavadora, nevera, televisión. Nueves comodidaes que camuden los ritmos y vezos de vida dah.echu. A esti procesu de tresformación llámalu Max Weber “Entzauberung der Welt / el desencantamientu del mundu”. Arreparemos na mitoloxía asturiana: cuélebres, xanes y trasgos que sobrevivíen al amparu de les sombres y que revivíen nos cuentos del escañu desapaecen arrequexaos pola lluz que gana tolos güecos, asina como pola radio y televisión que pasen a convertise nos elementos tresmisores de cultura, lo mesmu que desapaez el llavaderu o la bolera como puntos d’alcuentru nel pueblu. A nosotros fáltanos la perspectiva hestórica p’apercanciar los cambios qu’está acarretando l’espardimientu masivu del ordenador y d’Internet tantu nos vezos sociales como na desaparición d’otros preseos que h.oren quedando en desusu.  Apunta más alantre l’autora que’l llar constituyó a lo llargu del tiempu’l centru de la casa non solo nun planu espacial sinón tamién como puntu nuclear de derechu y cultu. De manera que’l llar apaez en munchos tratos xurídicos non solo como sinónimu exactu de “casa”, tal qu’edificiu, sinón tamién de la comunidá que mora nella. (Un ritu curiosu enforma ente los campesinos austriacos, que se menciona nel prólogu, era’l de llevar directamente a la novia, o al criáu nuevu, al llar dándo-yos asina carta de pertenencia; inclusu los animales de compañía calteníense simbólicamente sobre’l llar pa venceyalos a la casa.)
Un pensamientu que nos lleva al segundu poema Palabres del xerrón de Felipe Prieto (onde, por ciertu, abúltami que la palabra xerrón non h.az referencia al preséu del carpinteru sinón a un terrenu con peñe caliar), un poema trabáu con h.uercia narrativa nes antípodes del llinguaxe preciosista de Pepín de Pría, y que sin embargu mandase del mesmu motivu: la lluz del llar como sinónimu o espresión de los habitantes de la casa nun mundu campesín nel últimu cuartu del sieglu xx, en parte modernizáu, nel que la lluz eléctrica, la bombilla, asumió’l papel del fueu. Una bombilla, que nesti intensu poema de tintes existencialistes, espresa la soledá y la desolación d’un home que na nueche busca un puntu de referencia anque lu sepa falsu, artificial, una probe suplantación.

PALABRES DEL XERRÓN

MIRÁIME: yo ero un home
que non tien más amor qu’una bombilla.
Non tengo más qu’eso.
Ero yo quien jecio aquela casa,
l’estragal de piedres bien rodaes,
quien dexó a gurbiazos carne y tiempu
per aqueles talles engolaes
al sen del aire más cimeru.
Yo, yo lu jeci a ganes,
pa ser feliz cola muyer que quise.
La que me quiso a min más que yo a ella.
Pero güei nun tengo más amor qu’una bombilla,
(la mio muyer morrió, jue con Dios
pal otru mundiu, si é que lu hai,
que tengo les mios dudes;
y los jiyos marchárense, juérense toos
como páxaros del ñeru).
Y güei estó equí, solu como un llobu.
Por eso, cuando salgo, prendo la lluz de la bombilla
pa vela de lloñe, borrachu pela nuechi
cuando güelvo a casa, igual que denantes,
cuando ella m’esperaba.

(Artículu publicáu nel Programa de Fiestes de San Antoniu 2012, de Cangues d’Onís)