domingo, 10 de marzo de 2013

Un poema de Liu Zongyuan


Ríu con ñeve

Xelóse’l vuelu tímidu de los páxaros
percima tolos campos.
La ñeve borró los escatafinos
de los homes en tolos caminos.

Un vieyu solu na so barca
con un capiellu gordu de xunclos y un sombreru anchu
sienta solitariu y pesca
nel ríu ñeváu.


Liu Zongyuan (773-819)

(A partir de la traducción de Günther Debon en Der seidene Fächer. Klassische Gedichte aus China. Dtv)

No hay comentarios:

Publicar un comentario